برق الضاد
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

برق الضاددخول

منتدى ادبي شامل يعني بفروع الادب العربي


descriptionالكاتب الصيني مو يان يفوز بجائزة نوبل للآداب لعام 2012 Emptyالكاتب الصيني مو يان يفوز بجائزة نوبل للآداب لعام 2012

more_horiz
الكاتب الصيني مو يان يفوز بجائزة نوبل للآداب لعام 2012 Mo_yan


أعلنت اللجنة الملكية السويدية التي تمنح جوائز نوبل فوز الكاتب
الروائي الصيني مو يان بجائزة نوبل للآداب لعام 2012. لماذا هذا الاختيار
وما هي أسبابه؟


الميزة الأساسية التي جعلت الأكاديمية السويدية تمنح نوبل
لمو يان هي نجاحه في المزج بين الخيال والواقع وبين البعد التاريخي
والاجتماعي في أعماله الروائية والقصصية، وابتكاره لعوالم متخيلة بعمارة
معقدة ومتشابكة تذكر بكتاب عالميين كبار من طينة الأمريكي وليام فولكنير
والكولومبي غابريال غارسيا ماركيز، مع الاحتفاظ بجذور ضاربة في الأدب
الصيني القديم الحكايات الفولكلورية الشعبية".


ولد مو في 17 فبراير / شباط 1955، في بلدة غاومي في إقليم
شاندونغ شمال غربي الصين في أسرة من المزارعين.وترك مو المدرسة في الثورة
الثقافية للعمل في مصنع لإنتاج للنفط.


انضم مو لجيش التحرير الشعبي، الجناح العسكري للحزب الشيوعي
الصيني، وبدأ الكتابة وعام 1981 وهو ما زال جنديا في الجيش.وبعد ذلك
بثلاثة أعوام، بدأ مو التدريس في قسم الأدب في الأكاديمية الثقافية التابعة
للجيش.


اسمه الحقيقي غوان موي، أما مو يان هو اسم مستعار والكلمتان
أي مو يان تعنيان بالصينية "لا تتحدث" وقد اختار هذا الاسم عندما كتب
روايته الأولى"الفجلة البلورية" (1986) التي تروي حكاية طفل يرفض الكلام
وتروي الحياة الريفية كما عاشها الكاتب في طفولته،و لأنه كان يدرك، حسب
قوله، بأن الحديث العلني الصريح غير مرغوب به في الصين، ولهذا السبب أيضا
تعرضت إعماله للتضييق والمنع أحيانا.

descriptionالكاتب الصيني مو يان يفوز بجائزة نوبل للآداب لعام 2012 Emptyرد: الكاتب الصيني مو يان يفوز بجائزة نوبل للآداب لعام 2012

more_horiz
رواية مو يان الذرة الرفيعة الحمراء إلى العربية
القاهرة الزمان
صدر
حديثًا عن المركز القومى للترجمة، النسخة العربية من رواية الذرة الرفيعة
الحمراء للنوبلي الياباني مو يان، بترجمة الدكتور حسانين فهمي.
وقال
الدكتور خيري دومة، مساعد مدير المركز القومى للترجمة، والمشرف على سلسلة
الإبداع القصصى، فى بيان صحفى الذرة الرفيعة الحمراء هى رواية الصين
بامتياز، طفلٌ صينى كبير، يستعيد بوعى وحنين، نُتَفًا من تاريخ عائلته فى
قرية دونغ بى بمدينة قاو مى، وهى نفسها قرية المؤلف. يستعيد الطفل حكايات
عن الأب والأم والجد والجدة وزوجة الجد.. وما أحاط بعالمهم من أساطير، خلال
مقاومة الغزو اليابانى للصين فى ثلاثينيات القرن العشرين. ومن هذه النتف
والحكايات، تتألف لدى القارئ فى النهاية لوحةٌ ملحميةٌ واسعةٌ للصين
والصينيين، بتقاليدهم وعاداتهم الغرائبية، وفى خلفية كل ذلك تتبدَّى طبيعةٌ
خاصةٌ، بنباتها وحيوانها وإنسانها .
ويستطرد دومة قائلاً استمتعت
بقراءة هذه الرواية وأنا أعمل لأسبوعين على تحرير نصها العربى فى صورته
النهائية، وأدركت ما بذله مترجمها الشاب من جهد، خلال محاولته نقل هذا
العالم الغرائبى، المكتوب ـ كما أخبرنى بلغة صينية محلية خاصة بالمقاطعة
التى تدور فيها الأحداث، فهى بالفعل قراءة ممتعة للصين وعالمها كما يصنعه
فن الرواية، كما أنى أتوجه بالتحية للمترجم للدكتور حسنانين فهمى، الذى
لولا مبادرته، ولولا جهود زملائه وأساتذته من المتخصصين المصريين فى اللغة
الصينية، ما كان للمركز القومى للترجمة أن يسبق إلى ترجمة هذه الرواية
البديعة، قبل أن يحصل صاحبها مؤخرًا على جائزة نوبل للآداب لعام 2012،
وتكون هذه الرواية على رأس مبررات منحه الجائزة .



privacy_tip صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى